文|犀牛娛樂 小福
編輯|樸芳
新一任最冷迪士尼童話改編電影就要誕生了。
還有不到一天上映,迪士尼最新真人童話電影《小美人魚》的內(nèi)地預售總票房竟然只有區(qū)區(qū)一百萬,其慘淡表現(xiàn)直接刷新了迪士尼真人童改電影新低。
客觀來說,這部《小美人魚》早在2019年官宣選角階段就引發(fā)了巨大爭議,內(nèi)地觀眾對這部影片怨聲連連,如此遇冷倒也在意料之中。
不過,《小美人魚》的平淡,真的只是因為太“黑”了嗎?
十三年歷程,走向平庸
作為好萊塢唯一一個沒有被交易過的制片大廠,迪士尼利用數(shù)年時間建立起了龐大的IP王國。但基于迪士尼固有優(yōu)勢童話IP而來的真人童話改編電影,卻直至2010年才正式啟動。
令人始料未及的是,該系列的首部作品《愛麗絲夢游仙境》便在全球范圍內(nèi)引起了巨大反響,創(chuàng)造了10.25億美元的票房奇跡。
在這部影片大獲成功后,迪士尼開始頻繁推出真人童改影片,創(chuàng)造出了一個屬于大孩子和小孩子共同的“真人童話電影宇宙”。
可以看到,迪士尼真人童改電影在內(nèi)地的引進頻率相對較高。包括即將上映的《小美人魚》在內(nèi),在13年間已經(jīng)引進了15部電影。僅有《彼得的龍》《克里斯托弗·羅賓》以及疫情后改為流媒體上線的《木偶奇遇記》《彼得·潘與溫蒂》等少數(shù)幾部影片沒有登上內(nèi)地銀幕。
然而無論從票房層面還是口碑層面來看,迪士尼真人童改電影在內(nèi)地市場的表現(xiàn)都不算太突出。我們甚至可以下一個定論——這類作品在內(nèi)地并不具備充分大爆條件。
縱覽已經(jīng)上映的14部電影,只有《奇幻森林》《獅子王》《美女與野獸》3部作品達到了5億+票房產(chǎn)出水準,其中無一部票房超過10億大關。
剩余影片方面,盡管所有迪士尼真人童改電影都有著過億的票房表現(xiàn),但不乏《魔境仙蹤》《胡桃夾子與四個王國》《小飛象》《黑白魔女庫伊拉》這樣將將超過1億元的平庸之作。
在全球狂攬10億+美元的《愛麗絲夢游仙境》《阿拉丁》,內(nèi)地市場只貢獻了兩三億人民幣的票房產(chǎn)出,甚至是迪士尼童話中唯一的中國公主《花木蘭》也只有不到3億元的市場成績。
口碑方面,目前引進影片中評價最高的、也是票房最高的《奇幻森林》,以及早期的《愛麗絲夢游仙境》和《沉睡魔咒》有著相對較好的觀眾反饋。但總體上,童改電影口碑處于一個逐漸下跌的態(tài)勢。
對比同在迪士尼麾下的漫威超英電影,真人童話系列的表現(xiàn)屬實不夠突出。
迪士尼童改走向沒落
迪士尼真人童改的內(nèi)地市場艱難處境,其實本質(zhì)是三個原因。
首先,是受眾錯位。
迪士尼將經(jīng)典童話改為真人電影的初衷在于擴大受眾群體,讓老IP獲得更高的市場價值。因為對于很多低年齡觀眾來說,迪士尼的經(jīng)典IP已經(jīng)過于老舊,他們并不會對IP角色形象背后的故事有太多了解。而對于很多熟知童話故事的成年觀眾來說,如果只進行簡單的動畫翻拍重制又稍顯低幼。
改編為真人電影,可以在一定程度上中和這一點。一方面,通過真人電影的先進視效技術(shù)以及劇作層面的全新改編,可以增加低齡童話故事的商業(yè)性、娛樂性;另一方面,影片依舊可以保留童話電影故事設計上的純真,以實現(xiàn)對各個年齡段觀眾的普適。
但實際上,兼顧不同觀眾群體卻并非易事。
對于成年觀眾來說,無論童話故事被包裝成了怎樣嶄新的模樣,它本質(zhì)還是那個套路、幼稚的兒童童話而已。除非劇本被大刀闊斧的改編或是影片中有更強的視效看點,否則很難能夠滿足成年觀眾的觀影訴求。
即便是比拼情懷,同樣的童話故事對內(nèi)地觀眾的情懷價值也比北美觀眾低了一大截——畢竟這是一種舶來品,它并不是每一個內(nèi)地觀眾的童年回憶。在很多時候,這類項目并不如一部普通的真人商業(yè)大片更吸睛。
而對于低年齡觀眾或是家庭觀眾來說,真人童話電影的合家歡屬性又不及動畫電影。盡管這類影片的內(nèi)核是兒童童話,但真人出演在一定程度上抬高了電影的觀影門檻,不及一部普通的合家歡動畫電影顯得更加“平易近人”。
因此迪士尼希望的老中青通殺全年齡段適配,在內(nèi)地市場很難完全實現(xiàn)。
其次,是IP認知參差不齊。
迪士尼真人童改電影在內(nèi)地的表現(xiàn)也一定程度上取決于故事認知度。
比如2013年在國內(nèi)上映的《魔境仙蹤》,故事為1939年上映的電影版《綠野仙蹤》前傳。《綠野仙蹤》在內(nèi)地本就不算大眾,前傳的基本盤更是幾乎為零。存在同樣短板的《彼得的龍》,甚至直接放棄了內(nèi)地引進。
相應的,若是《灰姑娘》《獅子王》《花木蘭》這類曾經(jīng)引進過內(nèi)地市場的經(jīng)典童話作品,顯然觀眾認知度就強上了許多。
而觀眾的認知水平,直接關系著作品的內(nèi)地市場表現(xiàn)。
最后,是作品的改編質(zhì)量問題,具體可以拆分為兩個要點。
第一,能否喚醒觀眾情懷。
例如被中國觀眾排斥的《小美人魚》愛麗兒扮演者,并非因為她是黑人,而是因為與很多觀眾記憶中的童話內(nèi)容形成了差異。還有在《木偶奇遇記》里的黑人仙女、還未公映的拉美裔白雪公主,在迪士尼的多元化策略下,中國觀眾為數(shù)不多的情懷可能都會被這些不恰當?shù)倪x角進一步削弱。
第二,內(nèi)容是否有足夠創(chuàng)新。
正如此前我們所說的,迪士尼真人童改電影對于成年觀眾的主要賣點不止在于情懷,也有真人化改編本身。像是在內(nèi)地市場獲得了較好反響的《奇幻森林》《獅子王》《美女與野獸》,無一例外都是通過極強的視效或是歌曲、舞蹈來讓經(jīng)典故事煥發(fā)了新生機,引發(fā)了成年觀眾的觀影熱情。
另外像是《沉睡魔咒》系列這種站在當代語境下重新改編的非典型童話故事,也有足夠魅力獲得觀眾青睞。
相反,像是《胡桃夾子與四個王國》《小飛象》《花木蘭》這一批口碑不佳、票房表現(xiàn)也相對平庸的項目,無一例外都是過于循規(guī)蹈矩,對比原版動畫幾乎沒有創(chuàng)新。這種情況,在近幾年的新作童改電影中愈發(fā)嚴重,加之那些多元第一適配第二的選角標準,自然也就更難討得觀眾歡心了。
當然,回到市場層面來看,這種疲軟的走勢也并非內(nèi)地市場獨有。特別是在20年新冠疫情爆發(fā)后,全球院線市場遭受巨大沖擊,同樣深受波及的迪士尼亦轉(zhuǎn)變了布局策略,將真人童改電影轉(zhuǎn)移至自家流媒體平臺Disney+試水。
21年《花木蘭》在北美市場放棄院線改為網(wǎng)播,而22年的《木偶奇遇記》和前段時間上映的《彼得·潘與溫蒂》更放棄了全球市場直接上網(wǎng)。盡管我們無法全盤了解影片的訂閱收益,僅從這三部電影均未及格的豆瓣成績來看,放棄院線市場可能未嘗不是個明智之舉。
數(shù)年如一日的老舊開發(fā)模式、愈發(fā)“正確”的創(chuàng)作思路,曾經(jīng)風靡全球的真人童改電影那僅有的情懷價值也變得所剩無幾。
或許在今年這部《小美人魚》里,內(nèi)地觀眾最強烈的反感點源于失敗的選角。但顯然,迪士尼真人童改電影的癥結(jié)遠不止于此。