編導(dǎo):崔巍 編輯:江旭波
國(guó)產(chǎn)游戲《黑神話:悟空》已正式上線,地道英語(yǔ)配音助力中國(guó)神話再一次驚艷世界。 制作人馮驥透露,游戲中的一些名詞海外翻譯采用的是拼音,如“悟空”沒(méi)有翻譯成“Monkey King”,而是直接翻譯為“Wukong”,因?yàn)樗白銐蚝寐?tīng),而且足夠清楚”
編導(dǎo):崔巍 編輯:江旭波
國(guó)產(chǎn)游戲《黑神話:悟空》已正式上線,地道英語(yǔ)配音助力中國(guó)神話再一次驚艷世界。 制作人馮驥透露,游戲中的一些名詞海外翻譯采用的是拼音,如“悟空”沒(méi)有翻譯成“Monkey King”,而是直接翻譯為“Wukong”,因?yàn)樗白銐蚝寐?tīng),而且足夠清楚”
評(píng)論