正在閱讀:

四位作家因J.K.羅琳跨性別爭議離開其經(jīng)紀公司

掃一掃下載界面新聞APP

四位作家因J.K.羅琳跨性別爭議離開其經(jīng)紀公司

作家們要求該公司“重申其對跨性別者權利和平等的承諾”。

位于倫敦的Blair Partnership公司全方位代理JK·羅琳的作品 圖片來源:Yui Mok/PA

J.K.羅琳的文學經(jīng)紀公司旗下的四位作家在指責該公司拒絕發(fā)表支持跨性別者權利的公開聲明后解約。

??怂埂べM舍(Fox Fisher)、德魯·戴維斯(Drew Davies)、烏拉·斯特凡尼亞·克里斯托努多特蒂爾·瓊斯多蒂爾(Ugla Stefanía Kristj?nudóttir Jónsdóttir)三位作家表示,無法再與全方位代表《哈利·波特》系列作品的倫敦公司Blair Partnership合作,因為他們不相信該公司“完全支持我們的權利”。除他們之外還有一位作者也已解約,但希望匿名。

費舍、戴維斯和瓊斯多蒂爾在一份聯(lián)合聲明中說,在羅琳最近對跨性別權利進行干預之后,他們要求該機構“重申其對跨性別者權利和平等的承諾”。但是,在私下談話之后,他們表示“感覺他們無法采取我們認為適當和有意義的任何行動”。

因此,這幾位作家們認為自己無法繼續(xù)被該機構代表,并補充表示,“只有阻礙著弱代表(underrepresented)群體享有平等機會的結構性不平等被挑戰(zhàn)和改變時,言論自由才能存續(xù)?!?/p>

Blair Partnership在回應中說,公司以旗下作者觀點的多樣性而感到自豪,但公司不能在允許作者表達其思想和信念的“基本自由”上做出妥協(xié)。

??怂埂べM舍

一位發(fā)言人表示,公司將始終倡導多樣化的聲音,并相信所有人都應當享有言論自由,但公司不愿意對員工進行“重新教育”以滿足一小部分客戶的需求。

這些作家的公開出走給出版業(yè)帶來了挑戰(zhàn)。出版業(yè)所堅持的言論自由,卻在作家發(fā)表的觀點上面臨著來自工作人員和客戶的反抗。

本月早些時候,報道稱J.K.羅琳的出版商樺榭圖書集團的工作人員被告知,就算他們反對她對跨性別權利的看法,也不能拒絕做她的新兒童讀物相關的工作。

Blair Partnership成立于2011年,J.K.羅琳是其主要客戶。在四位作家離開前,公司代表大約80人,包括拳擊手泰森·弗里(Tyson Fury),自行車手克里斯·霍伊(Chris Hoy)和前工黨政治家湯姆·沃森(Tom Watson)。

瓊斯多蒂爾(別名Owl Fisher)說,他們對Blair Partnership的專業(yè)水準感到滿意。但在羅琳發(fā)表評論后,他們要求該機構公開宣布支持跨性別者權利。作為《跨性別青少年生存指南》(Trans Teen Survival Guide)的合著者,她認為,該機構應讓跨性別者權益機構All About Trans對公司員工和客戶進行培訓,但“管理層未積極滿足這些要求”。

“在公開宣布之前,我們嘗試過與他們進行內(nèi)部交談。我們覺得實在不吐不快。作為跨性別人士,這只是價值觀問題……我們不希望與一個不重視我們所做的事情的機構建立關系?!?/p>

德魯·戴維斯

德魯·戴維斯已出版了三本小說,他也表示自己無法繼續(xù)與沒有將“信念和溝通帶給世界”的機構合作?!拔沂峭詰?,我知道作為少數(shù)群體的感覺,我也知道處在一個個人形象影響銷售額的行業(yè)中的感覺,你需要注意你的個人形象。每個酷兒都有一個共同的經(jīng)驗,那就是被有權勢的人的話所傷害,”他說。

以上作家呼吁,出版業(yè)中應有更多的聲音,員工應當多樣化。在離開Blair Partnership之際,他們向蘇格蘭慈善機構Shakti Women's Aid捐款。該慈善機構援助遭受家庭虐待的黑人,亞洲和少數(shù)民族婦女。

Blair Partnership的發(fā)言人說,“我們支持所有客戶表達其思想和信念的權利,我們相信言論自由。出版和創(chuàng)意藝術都依賴于這些東西。作為一個機構,我們有責任在維護基本自由的基礎上為所有客戶提供支持,我們不評論他們的個人觀點?!?/p>

“我們對四位客戶與我們分道揚鑣的決定感到失望。我們要重申,我們相信所有人都應當有言論自由。這些客戶決定離開是因為我們沒有滿足他們的要求——他們要求我們接受重新教育以符合他們的觀點。我們尊重他們追求自己認為正確的行動方針的權利?!?/p>

“我們重視所有作家的聲音。作為一家文學經(jīng)紀公司,我們倡導平等和包容。我們始終在致力于打造一個包容所有人的環(huán)境??蛻袈曇舻亩鄻有允俏覀兊牧α浚覀?yōu)槊恳粋€人感到無比自豪?!?/p>

(翻譯:王寧遠)

來源:衛(wèi)報

原標題:Authors quit JK Rowling agency over transgender rights

最新更新時間:06/24 11:48

本文為轉(zhuǎn)載內(nèi)容,授權事宜請聯(lián)系原著作權人。

評論

暫無評論哦,快來評價一下吧!

下載界面新聞

微信公眾號

微博

四位作家因J.K.羅琳跨性別爭議離開其經(jīng)紀公司

作家們要求該公司“重申其對跨性別者權利和平等的承諾”。

位于倫敦的Blair Partnership公司全方位代理JK·羅琳的作品 圖片來源:Yui Mok/PA

J.K.羅琳的文學經(jīng)紀公司旗下的四位作家在指責該公司拒絕發(fā)表支持跨性別者權利的公開聲明后解約。

??怂埂べM舍(Fox Fisher)、德魯·戴維斯(Drew Davies)、烏拉·斯特凡尼亞·克里斯托努多特蒂爾·瓊斯多蒂爾(Ugla Stefanía Kristj?nudóttir Jónsdóttir)三位作家表示,無法再與全方位代表《哈利·波特》系列作品的倫敦公司Blair Partnership合作,因為他們不相信該公司“完全支持我們的權利”。除他們之外還有一位作者也已解約,但希望匿名。

費舍、戴維斯和瓊斯多蒂爾在一份聯(lián)合聲明中說,在羅琳最近對跨性別權利進行干預之后,他們要求該機構“重申其對跨性別者權利和平等的承諾”。但是,在私下談話之后,他們表示“感覺他們無法采取我們認為適當和有意義的任何行動”。

因此,這幾位作家們認為自己無法繼續(xù)被該機構代表,并補充表示,“只有阻礙著弱代表(underrepresented)群體享有平等機會的結構性不平等被挑戰(zhàn)和改變時,言論自由才能存續(xù)?!?/p>

Blair Partnership在回應中說,公司以旗下作者觀點的多樣性而感到自豪,但公司不能在允許作者表達其思想和信念的“基本自由”上做出妥協(xié)。

??怂埂べM舍

一位發(fā)言人表示,公司將始終倡導多樣化的聲音,并相信所有人都應當享有言論自由,但公司不愿意對員工進行“重新教育”以滿足一小部分客戶的需求。

這些作家的公開出走給出版業(yè)帶來了挑戰(zhàn)。出版業(yè)所堅持的言論自由,卻在作家發(fā)表的觀點上面臨著來自工作人員和客戶的反抗。

本月早些時候,報道稱J.K.羅琳的出版商樺榭圖書集團的工作人員被告知,就算他們反對她對跨性別權利的看法,也不能拒絕做她的新兒童讀物相關的工作。

Blair Partnership成立于2011年,J.K.羅琳是其主要客戶。在四位作家離開前,公司代表大約80人,包括拳擊手泰森·弗里(Tyson Fury),自行車手克里斯·霍伊(Chris Hoy)和前工黨政治家湯姆·沃森(Tom Watson)。

瓊斯多蒂爾(別名Owl Fisher)說,他們對Blair Partnership的專業(yè)水準感到滿意。但在羅琳發(fā)表評論后,他們要求該機構公開宣布支持跨性別者權利。作為《跨性別青少年生存指南》(Trans Teen Survival Guide)的合著者,她認為,該機構應讓跨性別者權益機構All About Trans對公司員工和客戶進行培訓,但“管理層未積極滿足這些要求”。

“在公開宣布之前,我們嘗試過與他們進行內(nèi)部交談。我們覺得實在不吐不快。作為跨性別人士,這只是價值觀問題……我們不希望與一個不重視我們所做的事情的機構建立關系?!?/p>

德魯·戴維斯

德魯·戴維斯已出版了三本小說,他也表示自己無法繼續(xù)與沒有將“信念和溝通帶給世界”的機構合作?!拔沂峭詰伲抑雷鳛樯贁?shù)群體的感覺,我也知道處在一個個人形象影響銷售額的行業(yè)中的感覺,你需要注意你的個人形象。每個酷兒都有一個共同的經(jīng)驗,那就是被有權勢的人的話所傷害,”他說。

以上作家呼吁,出版業(yè)中應有更多的聲音,員工應當多樣化。在離開Blair Partnership之際,他們向蘇格蘭慈善機構Shakti Women's Aid捐款。該慈善機構援助遭受家庭虐待的黑人,亞洲和少數(shù)民族婦女。

Blair Partnership的發(fā)言人說,“我們支持所有客戶表達其思想和信念的權利,我們相信言論自由。出版和創(chuàng)意藝術都依賴于這些東西。作為一個機構,我們有責任在維護基本自由的基礎上為所有客戶提供支持,我們不評論他們的個人觀點?!?/p>

“我們對四位客戶與我們分道揚鑣的決定感到失望。我們要重申,我們相信所有人都應當有言論自由。這些客戶決定離開是因為我們沒有滿足他們的要求——他們要求我們接受重新教育以符合他們的觀點。我們尊重他們追求自己認為正確的行動方針的權利。”

“我們重視所有作家的聲音。作為一家文學經(jīng)紀公司,我們倡導平等和包容。我們始終在致力于打造一個包容所有人的環(huán)境??蛻袈曇舻亩鄻有允俏覀兊牧α浚覀?yōu)槊恳粋€人感到無比自豪?!?/p>

(翻譯:王寧遠)

來源:衛(wèi)報

原標題:Authors quit JK Rowling agency over transgender rights

最新更新時間:06/24 11:48

本文為轉(zhuǎn)載內(nèi)容,授權事宜請聯(lián)系原著作權人。