正在閱讀:

我珍視自己的憤怒,也珍視別人的憤怒 | 一周新書推薦

掃一掃下載界面新聞APP

我珍視自己的憤怒,也珍視別人的憤怒 | 一周新書推薦

本周關鍵詞:母親、上海、女性、老舍、跑步、中國飲食、華人移民書信與僑匯……

圖片來源:視覺中國

記者 | 潘文捷

編輯 | 林子人

《千里江山圖》

孫甘露 著
上海文藝出版社 2022-4

《千里江山圖》原本指的是北宋王希孟創(chuàng)作的絹本設色畫,先鋒派作家孫甘露筆下的千里江山圖則聚焦于上世紀30年代上海、廣州和南京,一群理想主義者不為人知的革命史。1933年,一場秘密會議上,一半與會者被抓。陳千里臨危受命,繼續(xù)執(zhí)行千里江山圖計劃,展開轉移戰(zhàn),終憑著勇氣、信念、縝密的設計和謀略布局,完成任務。

王朔曾經(jīng)評價孫甘露:他的書面語最精粹,他就像是上帝按著他的手在寫。在《千里江山圖》中孫甘露依然保持著語言藝術的儉省、精確、優(yōu)雅(批評家陳福民語)。除此之外,他也參考了大量的革命文獻史料和城市地圖、報紙、風俗志等檔案,使用這段不為人知卻驚心動魄的故事來呈現(xiàn)那個時代、那時的上海和那時的理想主義者的故事。

《舒吉·貝恩》

[英]道格拉斯·斯圖爾特 著
?????席小丹 鐘宜吟 譯
譯林出版社 2022-5

或許你還記得J.K.羅琳的人生故事:上世紀90年代,在蘇格蘭愛丁堡生活的她是一位單親媽媽,她想要完成《哈利·波特》的初稿,同時要照顧剛出生不久的女兒。在窮困潦倒中,當時的英國首相約翰·梅杰在保守黨會議上發(fā)表講話,認為單親母親要為年輕人的問題而受到譴責。這件事令J.K.羅琳終身難忘,后來的她在談到要幫助困難中的單親母親時,也常常會談起這件事。

布克獎作品《舒吉·貝恩》令讀者想起J.K.羅琳。本書也發(fā)生在保守黨執(zhí)政的年代——撒切爾時代,背景是隨著礦山關閉,蘇格蘭第一大城市格拉斯哥的工人階級陷入貧窮。本書描繪了單親家庭的生活——但不同的是,作者道格拉斯·斯圖爾特是家庭中的那個孩子。他不知道父親是誰,母親有酒癮,在他16歲時母親離世。后來,道格拉斯·斯圖爾特成為了一位服裝設計師,寫下了這本寄托了對母親的愛與思念的處女作。在學校和社會的冷漠、暴力和痛苦中,舒吉與母親雖然無助,但也生活在對彼此溫柔的情感之中。

《老舍在倫敦》

[英]安妮·韋查德 著 尹文萍 譯
寶琴文化 | 北京聯(lián)合出版公司 2022-4

如果你到英國游玩,就可以看到一些建筑上面會有藍牌子的標志,這意味著里面居住過名人。老舍故居是第一個被掛上藍牌的中國名人故居。老舍曾經(jīng)在上世紀20年代在倫敦大學東方學院教書五年,當時他還是一位年輕作家。老舍在倫敦經(jīng)歷了什么樣的生活,倫敦生活又如何影響著他的寫作呢?當時西方黃禍論盛行,面對像傅滿洲這樣充滿了對中國人偏見的虛構形象和人們對中國人吸食鴉片的偏見時,老舍又如何思考?

本書作者安妮·韋查德是威斯敏斯特大學英語、語言學和文化研究系講師,她主要以英文材料為基礎寫作了本書。雖然沒有掌握中文,但她充分使用了英國本土的材料,從對中國讀者陌生的視角解讀本來就身處異鄉(xiāng)的老舍,給閱讀增添了趣味。去年引進的《企鵝一戰(zhàn)中國史》一書的最后一章《倫敦東方人區(qū)》也是由韋查德寫的,她詳述了一戰(zhàn)前后倫敦華人聚集區(qū)萊姆豪斯如何在英國小說家的筆下化為神秘危險的、充滿毒梟和墮落女子的“城市毒瘤”,這些文藝作品的刻板印象如何塑造了西方文化中長期被他者化的華人形象。

《好不憤怒:女性憤怒的革命力量》

[美]麗貝卡·特雷斯特 著 成思 譯
新星出版社 2022-5

長期以來,父權制成功地動員了女性自發(fā)獻身,培養(yǎng)適合父權制的下一代。但是,覺醒的女性往往會為政治和不平等感到憤怒?;蛟S有人會告訴我們,憤怒是不好的情緒,我們應該永遠保持正能量,但是實際上,憤怒也有著可以推動世界的進步的力量。在歷史上,不少憤怒而且拒絕妥協(xié)的女性改變了世界,并塑造了我們享有的當下。

或許有人會覺得憤怒令人討厭,太過頭了,也有人會覺得憤怒的女性過于挑釁,缺乏魅力,即使要表達不同的想法也應該更加溫和一些。因為這些外界的批評,女性很常常會壓抑自己的想法。新聞記者麗貝卡·特雷斯特也曾經(jīng)遇到過這樣的情況。她長期關注女性議題,她的《我的孤單,我的自我:單身女性的時代》也曾推出過中文版。在這本《好不憤怒》中,她寫道:“我珍視自己的憤怒,也珍視別人的憤怒,尤其是女性的憤怒。”本書剖析了女性憤怒和美國政治之間的具體關系,告訴我們美國婦女的不滿和憎恨如何引發(fā)了那些推動社會變革和進步的運動。

《親愛的中國:移民書信與僑匯(1820-1980)》

[英]班國瑞 劉洪 著 賈俊英 譯
東方出版中心 2022-2

你知道《南風吹夢》這本書嗎?這是泰國華裔作家牡丹寫作的書信體小說,內容是1945年-1967年期間,一位曼谷華商寄給中國母親的書信,表達了對母親和家鄉(xiāng)的眷戀之情。這位華商只身奔赴泰國,白手起家,從一個典型底層中國人開始逐漸接受泰國文化,最終融入了泰國社會,成為成功的商人?!赌巷L吹夢》寫出了一代泰國華人的心路歷程,和當時泰國政府的宣傳口徑一致,它既宣傳了華人對泰國的社會貢獻也有利于社會融合,從而大獲成功,不僅名噪一時,甚至還成為了中學讀物。

《南風吹夢》雖然是虛構作品,但由其影響力可以看到,國際移民書信并不僅僅只是一封封單純的家書。你或許聽說過僑批學這個詞。華僑要給家人匯款,同時也常常附上書信,這些書信被統(tǒng)稱為僑批或者銀信;親人收到后也會寄出回批。僑批回批把僑鄉(xiāng)和海外華僑社會聯(lián)系了起來,形成了復雜和持久的跨國網(wǎng)絡。英國卡迪夫大學歷史學榮譽教授班國瑞(Gregor Benton)和新加坡南洋理工大學社會科學學院陳六使講席教授劉宏的作品《親愛的中國:1882—1980 年的移民書信和匯款》就對僑批的研究進行了梳理和分析。

《最后一杯:美國禁酒令的立與廢》

[美]丹尼爾·奧克倫特 著 鐘志軍 羅夢玲 譯
麥讀MyRead | 中國民主法制出版社 2022-1

因為酒被認為是造成很多犯罪的導火索,1920年美國政府頒布禁酒令,禁止制造、運輸和售賣酒類飲品,直到1933年羅斯福上臺才結束。因為禁酒令下,黑幫有機會通過地下渠道來獲得酒,并形成完整的產業(yè)鏈,所以至今美國很多黑幫片還會以此歷史故事為背景,例如在《美國往事》里,主人公從青少年成長為黑幫大佬的過程就與販賣私酒密不可分。

禁酒令影響到的不僅僅是黑幫,長達14年的禁令由于涉及了美國社會生活的諸多方面,因此可以說是了解美國政治和社會的一個切口。在非虛構作家丹尼爾·奧克倫特的筆下,政客、巨商、貴族、說客、私酒販、作家、教士、法官、警察、歹徒等數(shù)百人輪番登場,展現(xiàn)出禁酒令之下的美國眾生相。

《餐桌上的中國史》

張競 著 方明生 方祖鴻 譯
新思文化·中信出版集團 2022-5

明治大學國際日本學部教授張競在日本生活30年之久,意識到日本和中國的文化似同而非同,并在接觸日本文化的過程中,對中國古代文化產生了濃厚興趣。作為熱愛美食的上海人,他看到日本也有中華料理一說,那么歷史上真正的中國飲食是如何演變的?1997年,《餐桌上的中國史》在日本首次出版。

本書以中國的歷史演進為主軸,從孔子的餐桌談到魏晉的胡餅,又從絲綢之路影響下的飲食談到宋元的菜肴,經(jīng)歷了清朝后期辣椒引入帶來的味覺革命之后,中餐至今也在不斷進化著。在本書的寫作中,張競也在不斷地拿中國味道與日本料理進行碰撞,并探討了日本料理與宋代飲食的關系、烏冬面的起源究竟在何處等有趣的話題。在試圖厘清飲食習慣源流的同時,他也提醒我們許多傳統(tǒng)的歷史并不一定悠久,而可能是距離我們很近的發(fā)明。

《人類為何奔跑:那些動物教會我的跑步和生活之道》

[美]貝恩德·海因里希 著 王金 譯
商務印書館 2022-5

本書作者貝恩德·海因里希是美籍德裔生物學家,他還是1981年芝加哥100公里超級馬拉松比賽冠軍。他是怎么做到的呢?在本書中,海因里希詳細介紹了不同的動物以及它們利用自然優(yōu)勢獲得最大耐力的能力,以及他本人是如何利用這些知識成為超級跑者的。

羚羊成群結隊地旅行,它們的跳躍能保存能量并逃避捕食者。鹿是天生的短跑運動員,為了躲避掠食者而沖刺。狼就像耐力跑者一樣,追逐短跑獵物,令獵物疲憊不堪。駱駝能夠利用脂肪的儲存,在惡劣的環(huán)境中生活。鳥類有適合長時間旅行的纖維肌肉以及同時吸氣和呼氣的能力……本書兼具科學性和可讀性,你既可以當作自然文學作品閱讀,也可以利用它訓練自己。

未經(jīng)正式授權嚴禁轉載本文,侵權必究。

評論

暫無評論哦,快來評價一下吧!

下載界面新聞

微信公眾號

微博

我珍視自己的憤怒,也珍視別人的憤怒 | 一周新書推薦

本周關鍵詞:母親、上海、女性、老舍、跑步、中國飲食、華人移民書信與僑匯……

圖片來源:視覺中國

記者 | 潘文捷

編輯 | 林子人

《千里江山圖》

孫甘露 著
上海文藝出版社 2022-4

《千里江山圖》原本指的是北宋王希孟創(chuàng)作的絹本設色畫,先鋒派作家孫甘露筆下的千里江山圖則聚焦于上世紀30年代上海、廣州和南京,一群理想主義者不為人知的革命史。1933年,一場秘密會議上,一半與會者被抓。陳千里臨危受命,繼續(xù)執(zhí)行千里江山圖計劃,展開轉移戰(zhàn),終憑著勇氣、信念、縝密的設計和謀略布局,完成任務。

王朔曾經(jīng)評價孫甘露:他的書面語最精粹,他就像是上帝按著他的手在寫。在《千里江山圖》中孫甘露依然保持著語言藝術的儉省、精確、優(yōu)雅(批評家陳福民語)。除此之外,他也參考了大量的革命文獻史料和城市地圖、報紙、風俗志等檔案,使用這段不為人知卻驚心動魄的故事來呈現(xiàn)那個時代、那時的上海和那時的理想主義者的故事。

《舒吉·貝恩》

[英]道格拉斯·斯圖爾特 著
?????席小丹 鐘宜吟 譯
譯林出版社 2022-5

或許你還記得J.K.羅琳的人生故事:上世紀90年代,在蘇格蘭愛丁堡生活的她是一位單親媽媽,她想要完成《哈利·波特》的初稿,同時要照顧剛出生不久的女兒。在窮困潦倒中,當時的英國首相約翰·梅杰在保守黨會議上發(fā)表講話,認為單親母親要為年輕人的問題而受到譴責。這件事令J.K.羅琳終身難忘,后來的她在談到要幫助困難中的單親母親時,也常常會談起這件事。

布克獎作品《舒吉·貝恩》令讀者想起J.K.羅琳。本書也發(fā)生在保守黨執(zhí)政的年代——撒切爾時代,背景是隨著礦山關閉,蘇格蘭第一大城市格拉斯哥的工人階級陷入貧窮。本書描繪了單親家庭的生活——但不同的是,作者道格拉斯·斯圖爾特是家庭中的那個孩子。他不知道父親是誰,母親有酒癮,在他16歲時母親離世。后來,道格拉斯·斯圖爾特成為了一位服裝設計師,寫下了這本寄托了對母親的愛與思念的處女作。在學校和社會的冷漠、暴力和痛苦中,舒吉與母親雖然無助,但也生活在對彼此溫柔的情感之中。

《老舍在倫敦》

[英]安妮·韋查德 著 尹文萍 譯
寶琴文化 | 北京聯(lián)合出版公司 2022-4

如果你到英國游玩,就可以看到一些建筑上面會有藍牌子的標志,這意味著里面居住過名人。老舍故居是第一個被掛上藍牌的中國名人故居。老舍曾經(jīng)在上世紀20年代在倫敦大學東方學院教書五年,當時他還是一位年輕作家。老舍在倫敦經(jīng)歷了什么樣的生活,倫敦生活又如何影響著他的寫作呢?當時西方黃禍論盛行,面對像傅滿洲這樣充滿了對中國人偏見的虛構形象和人們對中國人吸食鴉片的偏見時,老舍又如何思考?

本書作者安妮·韋查德是威斯敏斯特大學英語、語言學和文化研究系講師,她主要以英文材料為基礎寫作了本書。雖然沒有掌握中文,但她充分使用了英國本土的材料,從對中國讀者陌生的視角解讀本來就身處異鄉(xiāng)的老舍,給閱讀增添了趣味。去年引進的《企鵝一戰(zhàn)中國史》一書的最后一章《倫敦東方人區(qū)》也是由韋查德寫的,她詳述了一戰(zhàn)前后倫敦華人聚集區(qū)萊姆豪斯如何在英國小說家的筆下化為神秘危險的、充滿毒梟和墮落女子的“城市毒瘤”,這些文藝作品的刻板印象如何塑造了西方文化中長期被他者化的華人形象。

《好不憤怒:女性憤怒的革命力量》

[美]麗貝卡·特雷斯特 著 成思 譯
新星出版社 2022-5

長期以來,父權制成功地動員了女性自發(fā)獻身,培養(yǎng)適合父權制的下一代。但是,覺醒的女性往往會為政治和不平等感到憤怒?;蛟S有人會告訴我們,憤怒是不好的情緒,我們應該永遠保持正能量,但是實際上,憤怒也有著可以推動世界的進步的力量。在歷史上,不少憤怒而且拒絕妥協(xié)的女性改變了世界,并塑造了我們享有的當下。

或許有人會覺得憤怒令人討厭,太過頭了,也有人會覺得憤怒的女性過于挑釁,缺乏魅力,即使要表達不同的想法也應該更加溫和一些。因為這些外界的批評,女性很常常會壓抑自己的想法。新聞記者麗貝卡·特雷斯特也曾經(jīng)遇到過這樣的情況。她長期關注女性議題,她的《我的孤單,我的自我:單身女性的時代》也曾推出過中文版。在這本《好不憤怒》中,她寫道:“我珍視自己的憤怒,也珍視別人的憤怒,尤其是女性的憤怒。”本書剖析了女性憤怒和美國政治之間的具體關系,告訴我們美國婦女的不滿和憎恨如何引發(fā)了那些推動社會變革和進步的運動。

《親愛的中國:移民書信與僑匯(1820-1980)》

[英]班國瑞 劉洪 著 賈俊英 譯
東方出版中心 2022-2

你知道《南風吹夢》這本書嗎?這是泰國華裔作家牡丹寫作的書信體小說,內容是1945年-1967年期間,一位曼谷華商寄給中國母親的書信,表達了對母親和家鄉(xiāng)的眷戀之情。這位華商只身奔赴泰國,白手起家,從一個典型底層中國人開始逐漸接受泰國文化,最終融入了泰國社會,成為成功的商人?!赌巷L吹夢》寫出了一代泰國華人的心路歷程,和當時泰國政府的宣傳口徑一致,它既宣傳了華人對泰國的社會貢獻也有利于社會融合,從而大獲成功,不僅名噪一時,甚至還成為了中學讀物。

《南風吹夢》雖然是虛構作品,但由其影響力可以看到,國際移民書信并不僅僅只是一封封單純的家書。你或許聽說過僑批學這個詞。華僑要給家人匯款,同時也常常附上書信,這些書信被統(tǒng)稱為僑批或者銀信;親人收到后也會寄出回批。僑批回批把僑鄉(xiāng)和海外華僑社會聯(lián)系了起來,形成了復雜和持久的跨國網(wǎng)絡。英國卡迪夫大學歷史學榮譽教授班國瑞(Gregor Benton)和新加坡南洋理工大學社會科學學院陳六使講席教授劉宏的作品《親愛的中國:1882—1980 年的移民書信和匯款》就對僑批的研究進行了梳理和分析。

《最后一杯:美國禁酒令的立與廢》

[美]丹尼爾·奧克倫特 著 鐘志軍 羅夢玲 譯
麥讀MyRead | 中國民主法制出版社 2022-1

因為酒被認為是造成很多犯罪的導火索,1920年美國政府頒布禁酒令,禁止制造、運輸和售賣酒類飲品,直到1933年羅斯福上臺才結束。因為禁酒令下,黑幫有機會通過地下渠道來獲得酒,并形成完整的產業(yè)鏈,所以至今美國很多黑幫片還會以此歷史故事為背景,例如在《美國往事》里,主人公從青少年成長為黑幫大佬的過程就與販賣私酒密不可分。

禁酒令影響到的不僅僅是黑幫,長達14年的禁令由于涉及了美國社會生活的諸多方面,因此可以說是了解美國政治和社會的一個切口。在非虛構作家丹尼爾·奧克倫特的筆下,政客、巨商、貴族、說客、私酒販、作家、教士、法官、警察、歹徒等數(shù)百人輪番登場,展現(xiàn)出禁酒令之下的美國眾生相。

《餐桌上的中國史》

張競 著 方明生 方祖鴻 譯
新思文化·中信出版集團 2022-5

明治大學國際日本學部教授張競在日本生活30年之久,意識到日本和中國的文化似同而非同,并在接觸日本文化的過程中,對中國古代文化產生了濃厚興趣。作為熱愛美食的上海人,他看到日本也有中華料理一說,那么歷史上真正的中國飲食是如何演變的?1997年,《餐桌上的中國史》在日本首次出版。

本書以中國的歷史演進為主軸,從孔子的餐桌談到魏晉的胡餅,又從絲綢之路影響下的飲食談到宋元的菜肴,經(jīng)歷了清朝后期辣椒引入帶來的味覺革命之后,中餐至今也在不斷進化著。在本書的寫作中,張競也在不斷地拿中國味道與日本料理進行碰撞,并探討了日本料理與宋代飲食的關系、烏冬面的起源究竟在何處等有趣的話題。在試圖厘清飲食習慣源流的同時,他也提醒我們許多傳統(tǒng)的歷史并不一定悠久,而可能是距離我們很近的發(fā)明。

《人類為何奔跑:那些動物教會我的跑步和生活之道》

[美]貝恩德·海因里希 著 王金 譯
商務印書館 2022-5

本書作者貝恩德·海因里希是美籍德裔生物學家,他還是1981年芝加哥100公里超級馬拉松比賽冠軍。他是怎么做到的呢?在本書中,海因里希詳細介紹了不同的動物以及它們利用自然優(yōu)勢獲得最大耐力的能力,以及他本人是如何利用這些知識成為超級跑者的。

羚羊成群結隊地旅行,它們的跳躍能保存能量并逃避捕食者。鹿是天生的短跑運動員,為了躲避掠食者而沖刺。狼就像耐力跑者一樣,追逐短跑獵物,令獵物疲憊不堪。駱駝能夠利用脂肪的儲存,在惡劣的環(huán)境中生活。鳥類有適合長時間旅行的纖維肌肉以及同時吸氣和呼氣的能力……本書兼具科學性和可讀性,你既可以當作自然文學作品閱讀,也可以利用它訓練自己。

未經(jīng)正式授權嚴禁轉載本文,侵權必究。