正在閱讀:

藝術(shù)損友致富經(jīng):當(dāng)捐腎女作家爭(zhēng)議成為小說

掃一掃下載界面新聞APP

藝術(shù)損友致富經(jīng):當(dāng)捐腎女作家爭(zhēng)議成為小說

在處女作《最后手段》中,安德魯·李普斯坦對(duì)與捐腎風(fēng)波相似的事件進(jìn)行了戲劇化處理,對(duì)作家的創(chuàng)作自由、剽竊的邊界以及本真性提出了疑問。

圖片來源:María Alconada Brooks/The Washington Post

去年十月,羅伯特·考克爾(Robert Kolker)為《紐約時(shí)報(bào)雜志》撰寫了一篇講述兩個(gè)作家打官司打到天昏地暗的故事。表面上看,二人的糾紛是圍繞剽竊展開的:唐·多蘭指控索婭·拉爾森竊取了她在現(xiàn)實(shí)生活中捐贈(zèng)腎臟的經(jīng)歷,并將其用作某短篇小說的藍(lán)本。

考克爾的《誰(shuí)是藝術(shù)損友?》一文引爆了社交媒體,因?yàn)樗恢龟P(guān)乎兩個(gè)名不見經(jīng)傳的作家之間不為人知的剽竊之爭(zhēng)。憑借其高超的報(bào)道技巧,考克爾捕捉到了一些令人不安的東西,即我們對(duì)生活經(jīng)歷的所有權(quán)太過單薄,以及小說寫作中的“吸血鬼”現(xiàn)象。

在文學(xué)文化的鏡廳里,安德魯·李普斯坦(Andrew Lipstein)近來出版了一部討論藝術(shù)損友的小說《最后手段》(Last Resort)。沒人會(huì)指責(zé)李普斯坦抄襲考克爾的文章——他的小說早在紐時(shí)文章面世之前就已完成——但《最后手段》對(duì)考克爾探究的問題進(jìn)行了不可思議的戲劇化處理。顯然,我們正生活在一個(gè)對(duì)本真性(authenticity)充滿焦慮的時(shí)代。

故事始于每個(gè)作家都懷有的夢(mèng)想:迦勒·霍洛維茨吸引了一位大人物的關(guān)注,此君認(rèn)為霍洛維茨的手稿非常出色。這也許是霍洛維茨結(jié)束為某個(gè)他完全弄不懂的發(fā)薪日貸款app而工作的絕佳機(jī)會(huì)。 他以體操選手一般的靈敏跨越了高雅與低俗的鴻溝,創(chuàng)作出了那件最受熱捧的珍寶——一部以丑聞為主題的文學(xué)小說。其情節(jié)相當(dāng)“勁爆”,關(guān)乎一對(duì)在希臘小島上度蜜月的美國(guó)情侶與一名垂死女子之間的風(fēng)流韻事。

在達(dá)成交易的優(yōu)雅午餐會(huì)上,霍洛維茨聽聞他的處女作將會(huì)受到包括泰芮·葛蘿絲(Terry Gross,NPR知名廣播主持人)以及塞斯·梅耶斯(Seth Meyers,深夜秀主持)在內(nèi)所有人的喜愛。紐約出版社的出價(jià)很快就從4.5萬美元、8.5萬美元一路飆升到了22萬美元,而“年度最偉大商業(yè)文學(xué)成就之一”的稱號(hào)也必將落到霍洛維茨頭上,這對(duì)于一個(gè)27歲的作家而言也算是個(gè)好兆頭。

不巧的是,這場(chǎng)改變?nèi)松壽E的大勝還有一個(gè)小障礙:霍洛維茨的小說大綱乃是從一位名叫阿維的大學(xué)老友那里“借來”的,后者也曾寫過一篇自己在希臘的浪漫冒險(xiǎn)故事。回想一下,霍洛維茨本來應(yīng)該跟阿維通個(gè)氣,承認(rèn)這個(gè)故事是其新小說的靈感來源。起碼霍洛維茨應(yīng)該把里面的人名改一下……

《最后手段》

如果你想知道作家的想法從何而來,那《最后手段》讀起來會(huì)很有意思。如果你是作家,那《最后手段》業(yè)已出版這件事想必會(huì)讓你妒火中燒。任何有創(chuàng)造力的人胸中深藏的黑暗可怕一面,在書頁(yè)上表現(xiàn)得淋漓盡致:這些令人尷尬的事實(shí)也許會(huì)推翻種種以文學(xué)創(chuàng)新之名義提出的光鮮觀點(diǎn)。

霍洛維茨這部小說的敘事帶有一種懺悔與自我辯解相交織的口吻。李普斯坦批駁了文學(xué)野心的自負(fù)與妄想,而霍洛維茨則點(diǎn)出了令作家把自己設(shè)想為只關(guān)心藝術(shù)而對(duì)金錢或名譽(yù)毫不在意的一些心理花招。他還揭露了小說家忽視、掩蓋乃至于否認(rèn)其資料來源的作為可能會(huì)達(dá)到何等程度。

隨著霍洛維茨的處境日趨尷尬,他的腔調(diào)也愈發(fā)令他變得像一個(gè)勉力保持冷靜的人?!斑@不過是一部小說,正如歷史小說也還是小說,”他在紐約散步時(shí)這樣告訴自己,“事實(shí)都只是腳手架,作品竣工后你立馬就會(huì)拋棄它們。”可惜的是,這個(gè)隱喻在技術(shù)上并不為真,甚至在隱喻層面上都不為真。

霍洛維茨一面假設(shè)阿維正拿起一本他的小說,一面想道,“我已經(jīng)把他的故事改得面目全非,他就算讀到了,又能在差異之外發(fā)現(xiàn)什么別的東西嗎?”他定了定神,堅(jiān)信自己是無辜的,即便他會(huì)在谷歌上瘋狂搜索“剽竊”字樣,并將他的小說與阿維的故事輸入某個(gè)檢測(cè)相似程度的電腦程序。好消息:“2%的相似性?!?/p>

 “我覺得這是無罪釋放,”霍洛維茨裝出一副松了一口氣的樣子。

然而,即使在這些自信爆棚的時(shí)刻,霍洛維茨還是忍不住想得到贊美,并幻想著受害者(指阿維)的感激之情?!八慕巧]有足以為其當(dāng)下自我增光添彩的背景故事,”霍洛維茨想道,“他的情節(jié)也談不上跌宕起伏。我想知道他能否意識(shí)到這一切,以及是否能認(rèn)出我手稿背后的思想,還有技藝——最要緊的是,我想知道他對(duì)這本書的整體觀感?!?/p>

事有湊巧,此時(shí)阿維恰好發(fā)來了短信:“明天有空出去喝個(gè)咖啡嗎?”

這就很尷尬了。

伴隨著這一讓人把心提到嗓子眼的時(shí)刻,《最后手段》也發(fā)展成了一出有關(guān)文學(xué)名望的荒唐喜劇。這只是李普斯坦的第一部小說,但他卻已經(jīng)對(duì)一名作家在激烈競(jìng)爭(zhēng)中賴以發(fā)財(cái)——或惡名遠(yuǎn)揚(yáng)——的招數(shù)有了一針見血的理解:集書評(píng)、宣發(fā)、簽名售書、Goodreads評(píng)論以及浮夸的作者簡(jiǎn)介于一體的組合拳。

各方的反應(yīng)盡在于此:《紐約時(shí)報(bào)》的頭條很機(jī)靈但卻有些牛頭不對(duì)馬嘴(“E.L. 詹姆斯,遇見E.E. 卡明斯”),詹姆斯·伍德(James Wood)在《紐約客》上的大腦宕機(jī)之筆(“評(píng)論的前三分之一甚至根本就沒提到這本書”),還有綠光書店人頭攢動(dòng)的讀書會(huì),在那里作家可以“表現(xiàn)出忘我的姿態(tài),和被邪教洗腦到崩潰階段的樣子差不多”。

但《最后手段》歸根結(jié)底關(guān)乎“我們口頭上宣稱自己需要些什么”與“我們?cè)敢庾該?dān)風(fēng)險(xiǎn)去追求些什么”這兩者之間的差別。任何人都有碰上這種沖突的可能,哪怕我們并沒有剽竊過朋友的故事——暫時(shí)還沒有。

(翻譯:林達(dá))

來源:華盛頓郵報(bào)

原標(biāo)題:How to make it rich as a bad art friend

本文為轉(zhuǎn)載內(nèi)容,授權(quán)事宜請(qǐng)聯(lián)系原著作權(quán)人。

評(píng)論

暫無評(píng)論哦,快來評(píng)價(jià)一下吧!

下載界面新聞

微信公眾號(hào)

微博

藝術(shù)損友致富經(jīng):當(dāng)捐腎女作家爭(zhēng)議成為小說

在處女作《最后手段》中,安德魯·李普斯坦對(duì)與捐腎風(fēng)波相似的事件進(jìn)行了戲劇化處理,對(duì)作家的創(chuàng)作自由、剽竊的邊界以及本真性提出了疑問。

圖片來源:María Alconada Brooks/The Washington Post

去年十月,羅伯特·考克爾(Robert Kolker)為《紐約時(shí)報(bào)雜志》撰寫了一篇講述兩個(gè)作家打官司打到天昏地暗的故事。表面上看,二人的糾紛是圍繞剽竊展開的:唐·多蘭指控索婭·拉爾森竊取了她在現(xiàn)實(shí)生活中捐贈(zèng)腎臟的經(jīng)歷,并將其用作某短篇小說的藍(lán)本。

考克爾的《誰(shuí)是藝術(shù)損友?》一文引爆了社交媒體,因?yàn)樗恢龟P(guān)乎兩個(gè)名不見經(jīng)傳的作家之間不為人知的剽竊之爭(zhēng)。憑借其高超的報(bào)道技巧,考克爾捕捉到了一些令人不安的東西,即我們對(duì)生活經(jīng)歷的所有權(quán)太過單薄,以及小說寫作中的“吸血鬼”現(xiàn)象。

在文學(xué)文化的鏡廳里,安德魯·李普斯坦(Andrew Lipstein)近來出版了一部討論藝術(shù)損友的小說《最后手段》(Last Resort)。沒人會(huì)指責(zé)李普斯坦抄襲考克爾的文章——他的小說早在紐時(shí)文章面世之前就已完成——但《最后手段》對(duì)考克爾探究的問題進(jìn)行了不可思議的戲劇化處理。顯然,我們正生活在一個(gè)對(duì)本真性(authenticity)充滿焦慮的時(shí)代。

故事始于每個(gè)作家都懷有的夢(mèng)想:迦勒·霍洛維茨吸引了一位大人物的關(guān)注,此君認(rèn)為霍洛維茨的手稿非常出色。這也許是霍洛維茨結(jié)束為某個(gè)他完全弄不懂的發(fā)薪日貸款app而工作的絕佳機(jī)會(huì)。 他以體操選手一般的靈敏跨越了高雅與低俗的鴻溝,創(chuàng)作出了那件最受熱捧的珍寶——一部以丑聞為主題的文學(xué)小說。其情節(jié)相當(dāng)“勁爆”,關(guān)乎一對(duì)在希臘小島上度蜜月的美國(guó)情侶與一名垂死女子之間的風(fēng)流韻事。

在達(dá)成交易的優(yōu)雅午餐會(huì)上,霍洛維茨聽聞他的處女作將會(huì)受到包括泰芮·葛蘿絲(Terry Gross,NPR知名廣播主持人)以及塞斯·梅耶斯(Seth Meyers,深夜秀主持)在內(nèi)所有人的喜愛。紐約出版社的出價(jià)很快就從4.5萬美元、8.5萬美元一路飆升到了22萬美元,而“年度最偉大商業(yè)文學(xué)成就之一”的稱號(hào)也必將落到霍洛維茨頭上,這對(duì)于一個(gè)27歲的作家而言也算是個(gè)好兆頭。

不巧的是,這場(chǎng)改變?nèi)松壽E的大勝還有一個(gè)小障礙:霍洛維茨的小說大綱乃是從一位名叫阿維的大學(xué)老友那里“借來”的,后者也曾寫過一篇自己在希臘的浪漫冒險(xiǎn)故事?;叵胍幌?,霍洛維茨本來應(yīng)該跟阿維通個(gè)氣,承認(rèn)這個(gè)故事是其新小說的靈感來源。起碼霍洛維茨應(yīng)該把里面的人名改一下……

《最后手段》

如果你想知道作家的想法從何而來,那《最后手段》讀起來會(huì)很有意思。如果你是作家,那《最后手段》業(yè)已出版這件事想必會(huì)讓你妒火中燒。任何有創(chuàng)造力的人胸中深藏的黑暗可怕一面,在書頁(yè)上表現(xiàn)得淋漓盡致:這些令人尷尬的事實(shí)也許會(huì)推翻種種以文學(xué)創(chuàng)新之名義提出的光鮮觀點(diǎn)。

霍洛維茨這部小說的敘事帶有一種懺悔與自我辯解相交織的口吻。李普斯坦批駁了文學(xué)野心的自負(fù)與妄想,而霍洛維茨則點(diǎn)出了令作家把自己設(shè)想為只關(guān)心藝術(shù)而對(duì)金錢或名譽(yù)毫不在意的一些心理花招。他還揭露了小說家忽視、掩蓋乃至于否認(rèn)其資料來源的作為可能會(huì)達(dá)到何等程度。

隨著霍洛維茨的處境日趨尷尬,他的腔調(diào)也愈發(fā)令他變得像一個(gè)勉力保持冷靜的人。“這不過是一部小說,正如歷史小說也還是小說,”他在紐約散步時(shí)這樣告訴自己,“事實(shí)都只是腳手架,作品竣工后你立馬就會(huì)拋棄它們?!笨上У氖牵@個(gè)隱喻在技術(shù)上并不為真,甚至在隱喻層面上都不為真。

霍洛維茨一面假設(shè)阿維正拿起一本他的小說,一面想道,“我已經(jīng)把他的故事改得面目全非,他就算讀到了,又能在差異之外發(fā)現(xiàn)什么別的東西嗎?”他定了定神,堅(jiān)信自己是無辜的,即便他會(huì)在谷歌上瘋狂搜索“剽竊”字樣,并將他的小說與阿維的故事輸入某個(gè)檢測(cè)相似程度的電腦程序。好消息:“2%的相似性?!?/p>

 “我覺得這是無罪釋放,”霍洛維茨裝出一副松了一口氣的樣子。

然而,即使在這些自信爆棚的時(shí)刻,霍洛維茨還是忍不住想得到贊美,并幻想著受害者(指阿維)的感激之情。“他的角色并沒有足以為其當(dāng)下自我增光添彩的背景故事,”霍洛維茨想道,“他的情節(jié)也談不上跌宕起伏。我想知道他能否意識(shí)到這一切,以及是否能認(rèn)出我手稿背后的思想,還有技藝——最要緊的是,我想知道他對(duì)這本書的整體觀感。”

事有湊巧,此時(shí)阿維恰好發(fā)來了短信:“明天有空出去喝個(gè)咖啡嗎?”

這就很尷尬了。

伴隨著這一讓人把心提到嗓子眼的時(shí)刻,《最后手段》也發(fā)展成了一出有關(guān)文學(xué)名望的荒唐喜劇。這只是李普斯坦的第一部小說,但他卻已經(jīng)對(duì)一名作家在激烈競(jìng)爭(zhēng)中賴以發(fā)財(cái)——或惡名遠(yuǎn)揚(yáng)——的招數(shù)有了一針見血的理解:集書評(píng)、宣發(fā)、簽名售書、Goodreads評(píng)論以及浮夸的作者簡(jiǎn)介于一體的組合拳。

各方的反應(yīng)盡在于此:《紐約時(shí)報(bào)》的頭條很機(jī)靈但卻有些牛頭不對(duì)馬嘴(“E.L. 詹姆斯,遇見E.E. 卡明斯”),詹姆斯·伍德(James Wood)在《紐約客》上的大腦宕機(jī)之筆(“評(píng)論的前三分之一甚至根本就沒提到這本書”),還有綠光書店人頭攢動(dòng)的讀書會(huì),在那里作家可以“表現(xiàn)出忘我的姿態(tài),和被邪教洗腦到崩潰階段的樣子差不多”。

但《最后手段》歸根結(jié)底關(guān)乎“我們口頭上宣稱自己需要些什么”與“我們?cè)敢庾該?dān)風(fēng)險(xiǎn)去追求些什么”這兩者之間的差別。任何人都有碰上這種沖突的可能,哪怕我們并沒有剽竊過朋友的故事——暫時(shí)還沒有。

(翻譯:林達(dá))

來源:華盛頓郵報(bào)

原標(biāo)題:How to make it rich as a bad art friend

本文為轉(zhuǎn)載內(nèi)容,授權(quán)事宜請(qǐng)聯(lián)系原著作權(quán)人。