愛爾蘭
薩莉·魯尼和希拉里·克林頓的新書都寫了什么?| 文化周報

近年來,魯尼幾乎成為了“圖書界的泰勒·斯威夫特”,她無意中成為了“悲傷女孩文學(xué)”的代表,她感覺這樣的關(guān)注“太多了”。

薩莉·魯尼談巴以沖突:我對語言與對話失去了信心 | 文化周報

魯尼表示,目前歐美文化界人士的言論——即使是非常溫和的言論——常常會遭到激烈的政治壓制,有作家、演員和運動員僅僅因在請愿書上簽名或在社交媒體上發(fā)帖就失去了工作。

全球7億人慶祝的“綠帽節(jié)”,如何在經(jīng)濟與文化上雙贏?

圣帕特里克節(jié),經(jīng)濟與文化認同的雙贏典范。

我的滔滔不絕無非沉默的鐵證|一周新書推薦

關(guān)鍵詞:班宇、愛爾蘭、博爾赫斯、中文打字機、親密關(guān)系、數(shù)字時代、登山、天文學(xué)……

為什么你讀不懂今年奧斯卡的“最佳原創(chuàng)劇本”?

要解開關(guān)于《貝爾法斯特》的困惑,我們必須回到上個世紀(jì)60年代,深入了解愛爾蘭錯綜復(fù)雜的歷史背景——經(jīng)濟困境、宗教沖突、移民潮……

從愛爾蘭傳奇到薩莉·魯尼:“愛爾蘭性”是一廂情愿的想象嗎?

“凱爾特文化”與“愛爾蘭性”如何被民間故事文集塑造?我們能否在從喬伊斯到薩莉·魯尼的愛爾蘭作家中尋到延續(xù)的母題?