讀者可能在文筆和名聲上遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如這個作者,但是讀者可以檢視、審查作者的良心,這樣就可以證明我們的某種信念,即我們是更好的。
“這些揭露出的消息,不僅損害了門羅個人的聲譽(yù),還讓她那些回想起來顯然與深不可測的背叛有關(guān)的作品變得難以讀懂,只能當(dāng)作半真半假的懺悔?!?/p>
英國推理作家安東尼·霍洛維茨可以說是中國讀者的老朋友了,一些讀者讀著他的“少年007系列”長大,如今又讀起了他的偵探推理小說。在專訪中,他分享了關(guān)于創(chuàng)作的思考,以及對于文化挪用、政治正確、網(wǎng)絡(luò)罵戰(zhàn)的看法。
在米蘭·昆德拉逝世一周年之際,我們或許可以借助《不解之詞》里的私人詞典,了解貫穿其創(chuàng)作的詞匯意義。?
“我想要的是對于我所發(fā)生的事情的真相的公眾記錄,希望我的故事也能成為人們講述的我母親故事的一部分,”女兒安德麗娜說。?
卡夫卡和哈謝克都來自布拉格,他們的作品都在探討人怎么去面對一個巨大的官僚化機(jī)制(卡夫卡)或軍事化機(jī)制(哈謝克):K面對的是法庭和城堡,帥克面對的是奧匈帝國軍隊的極權(quán)。
辦公室像是一間“黏糊糊的蜂房”。當(dāng)同事問起他的身體狀況,卡夫卡會平靜地回應(yīng)“謝謝,我很好”,私下卻認(rèn)為這是一種欺騙。
原型來自于恐龍的哥斯拉起初象征著災(zāi)難,如今與金剛一樣具有人文主義精神。